Articles and book chapters

2024

Brovia, Romana. "De Farinata degli Uberti à Pier della Vigna. Dante en scène à Turin dans les années du Risorgimento". In Dante et les arts performatifs. Corps dansants, théâtre et cinéma, volume édité par S. Alovisio, E. De Luca, P. Desogus, A. Fabiano, D. Pirovano, Sesto San Giovanni: Éditions Mimésis, 147-66

Brovia, Romana. "«Illa ego sum» (Secr. Proh.). Contrappunti petrarcheschi alla Commedia". In Il Dante di Petrarca. Atti del convegno di Arezzo (Arezzo, Casa del Petrarca, 4-6 novembre 2021), a cura di Marco Capriotti, Natascia Tonelli e Alessia Valenti, Padova: Antenore, 191-220

Cabré, Lluís, Alejandro Coroleu & Montserrat Ferrer. “La recepción de Tito Livio, historiador y «rhetor», en la Corona de Aragón (de Jaime II a Alfonso el Magnánimo)”. In La trama del texto. Fuentes literarias y cultura escrita en la Edad Media y el Renacimiento, ed. Carmen de Santiago Gómez et al., Santiago de Compostela: Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas, 225–37 

Cabré, Lluís & Alejandro Coroleu. “A survey of translations of Cicero in Italy, France and the Iberian Peninsula (ca. 1330-ca.1500)”, CESURA-Rivista, 3, 1, 69–80 

Coroleu, Alejandro. “Neo-Latin studies in Catalonia (ca. 1830 – ca. 1960)”. In Reading and studying Neo-Latin authors, ca.1600–ca.1950, edited by Florian Schaffenrath and Alejandro Coroleu, special issue of Terminus: Journal of Early Modern Literature and Culture (Kraków), Vol. 26, 3/4, 363-79

Gómez, Francesc J. & Josep Pujol. "Entre la escuela y las cortes: caminos de Ovidio en la literatura catalana de los siglos XIV y XV". In La trama del texto. Fuentes literarias y cultura escrita en la Edad Media y el Renacimiento, ed. Carmen de Santiago Gómez et al., Santiago de Compostela: Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas, 609–31 

Pujol, Josep. “A fragment of a thirteenth-century manuscript of Ovid’s Heroides with an Orléanais commentary (Barcelona, Biblioteca de Catalunya, Ms. 9295/1)”, Translat Library, 6, 8, 1-37

Tomàs, Albert. "El temps exiliat. Ressons de sant Agustí a les Elegies de Bierville", Estudis romànics, 46, 265–278 

Tomàs, Albert. "Sobre la presència de la Grècia antiga a la cort de Joan I”. In Les traduccions catalanes dels clàssics, ed. Jordi Malé, Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona (Col·lecció Aula Carles Riba), 39–52 

2023

Brovia, Romana. “Il punto di vista di Angelica. In Donne di cartaPersonaggi femminili della letteratura italiana da Dante a Tasso, ed. N. Tonelli, Cinisello Balsamo: Edizioni San Paolo, 131–56

Brovia, Romana. "Letture umanistiche del Secretum". In Petrarca e l’Umanesimo latino. Atti del convegno AlmaPetrarca, V edizione (Bologna 15 marzo 2022), a cura di V. Bernardi e V. Zimarino, Bologna: Dipartimento di Filologia Classica e Italianistica (FICLIT),  47-66

Cabré, Lluís. "La sestina in Catalogna, da Andreu Febrer a Jaime Gil de Biedma". In Contrainte créatice: la fortune littéraire de la sextine dans le temps et dans l'espace, eds. Luca Barbieri & Marion Uhlig, Firenze: SISMEL–Edizioni del Galluzzo, 111–26

Cabré, Lluís. "Lectures d'Ausiàs March als anys quaranta (i un apunt sobre el 1959". In Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer, eds. M. Garcia, F. Llorca, L. Martín, J. L. Martos, Joan M. Perujo i G. Sansano, Alacant: Departament de Filologia Catalana, Institut Universitari de Filologia Valenciana, Universitat d'Alacant, 115–22

Coroleu, Alejandro. “Els incunables napolitans de Pere Miquel Carbonell i la difusió de Pier Paolo Vergerio a la Catalunya quatrecentista”, CESURA-Rivista, 2, 1, 3–15

Coroleu, Alejandro. "Les traduccions d’autors neollatins en àmbit català entre 1880 i 1940", Anuari TRILCAT, 11, 3-17

Gómez, Francesc J. & Raquel Parera. "La Commedia di Andreu Febrer e i primi commenti (secolo XV)". In Nouvellement traduit. Dante in altre lingue romanze, eds. Claudio Gigante, Simone Ventura, Roma: Cesati, 27-43

Gómez, Francesc J. “Per una nova edició de la Glòria d’amor”. In Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer, eds. Marinela Garcia, Francesc Llorca, Llúcia Martín, Josep Lluís Martos, Joan M. Perujo i Gabriel Sansano, Alacant: Universitat d’Alacant, 239–46

Guadagnini, Elisa & Cosimo Burgassi. “Per studiare il vocabolario del passato. La posizione delle parole in epoca storica”, CHIMERA: Revista de Corpus de Lenguas Romances y Estudios Lingüísticos, 10, 1–18

Guadagnini, Elisa. "Una breve storia del ‘cadavere’: caduti latini, corpi morti romanzi e una postilla dantesca", TranScript, 2/2, 129-52

Lloret, Albert & Jaume Torró. “Textual Bibliography for Tirant lo Blanc, Ecdotica, 20, 37-61

Lloret, Albert. "El Garcilaso de Luis García Montero en 1991 y la tradición lírica", Hispanic Review, 91, 2, 179–95

Lloret, Albert. “L’original d’impremta de l’edició de Tournon (1633) i un altre testimoni perdut de la traducció llatina d’Ausiàs March”. In Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer, eds. Marinela Garcia, Francesc Llorca, Llúcia Martín, Josep Lluís Martos, Joan M. Perujo i Gabriel Sansano, Alacant: Universitat d’Alacant, 27382

Pujol, Josep. “El Conventus dolentium de Corella: apunt sobre una possible font de les Lamentacions de Mirra, Narcís i Tisbe”. In Estudis en honor del professor Rafael Alemany Ferrer, eds. Marinela Garcia, Francesc Llorca, Llúcia Martín, Josep Lluís Martos, Joan M. Perujo i Gabriel Sansano, Alacant: Universitat d’Alacant, 439–46

Taylor, Barry. "Reflections on the Circulation of Wisdom Literature in Late Medieval Aragon and Castile", Mot So Razo, 22, 25-38

2022

Cabré, Lluís. "Ausiàs March i la Vita nuova", Mot So Razo, 21, 45–51

Cabré, Lluís. "Pierre Menard o Borges, lul·lista (amb un apèndix sobre Jonathan Swift)". In Ramon Llull y los lulistas (siglos XIV-XX), ed. Rafael Ramis Barceló, Madrid-Porto: Sindéresis, 119-32

Coroleu, Alejandro. “A Rare Edition of Angelo Poliziano’s Nutricia”, Translat Library, 4, 1, 114

Coroleu, Alejandro. "Terenci i Eurípides a la Catalunya renaixentista”, Ítaca. Quaderns de Cultura Clàssica, 38, 135-44

Lloret, Albert. “The Hand of Luis Pedrol in Madrid, BNE, MS 2985", Translat Library, 4, 4, 118

Lloret, Albert. “The Space in the Poem (Jordi de Sant Jordi, IX & XIV)”. In Revealing New Perspectives: Studies in Honor of Stephen G. Nichols, eds. Kevin Brownlee i Marina S. Brownlee, New York: Peter Lang, 185–206

Pujol, Josep. “A Prosified Alexandreis with Catalan Glosses: Notes on Tarragona, Biblioteca Pública, MS 13”, Translat Library, 4, 5, 126

Pujol, Josep & Marta Marfany. "La gaia ciència a Nàpols: l'Illuminator de Jaume Borbó", Mot So Razo, 21, 1529

Taylor, Barry. “Don Juan Manuel y la alimentación: ¿espejo de príncipes, regimen sanitatis o tratado de vicios y virtudes?”. In Comida, banquetes y comportamiento moral en la cultura del mundo románico entre la Baja Edad Media y el Renacimiento. Special issue of eHumanista, 51, 5978

2021

Cabré, Lluís. “«Per menor món l’hom per tots se nomena»: sobre Ausiàs March i la filosofia natural”. In “Qui fruit ne sap collir”: Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols., Barcelona: Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, I, 11723

Coroleu, Alejandro. "Notes sobre la presència del Virgili llatí al segle XVI a la Corona d’Aragó". In "Qui fruit ne sap collir": Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols., Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, I, 16571

Ferrer, Montserrat. “Els altres herois. El cas de Marc Valeri Corb”. In “Qui fruit ne sap collir”: Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, I, 25766

Gómez, Francesc J. "Curial in bivio, la ciència de Bacus i la iconografia de les Arts Liberals". In "Qui fruit ne sap collir": Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols., Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, I, 31127

Guadagnini, Elisa. “Les volgarizzamenti des Métamorphoses ovidiennes: notes sur les traductions italiennes par Arrigo Simintendi et Giovanni Bonsignori”. In Ovide dans la Romania Médiévale / Ovid In Medieval Romania, dirs. Irene Salvo Garcia & Marylène Possamaï, Cahiers de recherches médiévales et humanistes - Journal of Medieval and Humanistic Studies, 41/1, 14556

Guadagnini, Elisa. "Marco Tullio Cicerone (attr.), Rettorica nova". In La biblioteca di Leonardo, ed. Carlo Vecce, Firenze: Giunti, 18789

Guadagnini, Elisa. "Scripta". In Storia dell’italiano scritto, eds. Giuseppe Antonelli, Matteo Motolese & Lorenzo Tomasin, VI, Supporti, forme, pratiche di scrittura, Roma: Carocci, 12551

Lloret, Albert. "Boscà, Mendoza, Cetina i March". In "Qui fruit ne sap collir": Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols., Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, I, 40311

Lloret, Albert. “Inscription, Authorship, Iteration: The Textuality of Medieval Catalan Literature”. In The Routledge Hispanic Studies Companion to Medieval Iberia, eds. Michael Gerli i Ryan Giles, New York: Routledge, 421-39

Lloret, Albert. "Vernacular Philology on the Margins: Readers of Ausiàs March in BNE, R/3192 and R/5414", MLN, 136, 2: 40622

Pujol, Josep. "Francesc de la Via, dues cartes d'amor i una autoritat de Petrarca (amb un ròssec gironí)". In "Qui fruit ne sap collir": Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols., Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, II, 12742

Pujol, Josep. "«La mia mà escriu». Les Heroides en català al segle XV, entre la traducció i la imitació", Ítaca. Quaderns catalans de cultura clàssica, 37, 14155

Taylor, Barry. “Allegorical readings of Ovid in Golden Age Spain”. In Ovid in the Vernacular: Translations of the Metamorphoses in the Middle Ages & Renaissance, eds. Gemma Pellissa Prades & Marta Balzi, Oxford: Medium Aevum Monographs, 10931

Taylor, Barry. “Kaspar von Barth, Latin Translator of La Celestina (1624), and Concepts of Canonicity in the Seventeenth Century”. In Modernizar a Idade Média. EHumanista, 48, 231-40

Taylor, Barry. “Llull’s Proverbis d’ensenyament in a copy of Hernán Núñez’s Refranes, o proverbios en romance (Salamanca, 1555) in the British Library”. In "Qui fruit ne sap collir": Homenatge a Lola Badia, eds. Anna Alberni et al., 2 vols., Barcelona: Universitat de Barcelona, Editorial Barcino, II, 30716

Taylor, Barry. "Traducciones castellanas medievales de textos latinos medievales". In Nuevos estudios de latín medieval hispánico [VII Congreso de Latín Medieval Hispánica, Salamanca, 18-21 octubre 2017], eds. Carmen Codoñer et al., Firenze: SISME–Edizioni del Galuzzo, 99114

2020

Brovia, Romana. "Prime considerazioni sulla fortuna del Secretum (con una nota sul De laudibuus Petrarce di Giovanni Moccia)". In Per Enrico Fenzi: Saggi di allievi e amici per i suoi ottant’anni, Firenze: Le Lettere, 399411

Cabré, Lluís & Andrea Lai. "Marginalia e versi inediti su un incunabolo dei Furs de València (1482)", Translat Library, 2, 5, 1-42 https://doi.org/10.7275/Bncm-xy25

Coroleu, Alejandro. "La traducción de los historiadores griegos y latinos en los Siglos de Oro (1475-1625)". In Diccionario de la historia de la traducción en España, eds. Francisco Lafarga & Luis Pegenaute, Madrid: Gredos, http://phte.upf.edu/siglos-de-oro/coroleu/

Guadagnini, Elisa. "Alessandro, la «cautela» e altri latinismi: un esercizio traduttologico su un estratto della tradizione latino-romanza del Secretum secretorum (SS/B)", Francigena, VI, 24378

Guadagnini, Elisa & Frédéric Duval. “La rappresentazione lessicale del teatro antico nel Medioevo francese e italiano: per una lessicologia storica tra «transferts culturels» e comparatismo”. In Transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge – Trasferimenti culturali italo francesi, eds. Claudio Galderisi, Roberto Antonelli, Arianna Punzi & Joëlle Ducos, Turnhout: Brepols, 2144

Guadagnini, Elisa. "Les Métamorphoses d’Ovide et le Moyen Âge italien: une esquisse du cadre général". In Traire du latin et espondre: Études sur la réception médiévale d’Ovide, dirs. Craig Baker, Mattia Cavagna & Elisa Guadagnini, avec la colláboration de Pauline Otzenberger, Paris: Classiques Garnier, 20936

Lloret, Albert. “Un poema autògraf de Joan Fogassot”, Translat Library, 2, 3, 18

Pujol, Josep. "La traducción entre lenguas vernáculas (catalán y castellano) en la Edad Media". In Portal de historia de la traducción en España, edsFrancisco Lafarga & Luis Pejenaute: http://phte.upf.edu/edad-media/pujol/

Taylor, Barry. “Dichos de sabios y poesía de cancionero: la recepción de los Dichos de Sulpicio y los proverbios del Conde Lucanor en Ruy Páez de Ribera y Francisco Imperial”, Memorabilia, 22, 89101

2019

Brovia, Romana. "«Mundus iam senescens et ad extermum vergens» (Contra med. II 180): Petrarca e la senilità del mondo, tra storia naturale e filosofia della storia". In Età del mondo, età dell’uomoNascita, vita, morte fra microcosmo e macrocosmo, eds. E. Berardi & M. Manca. Alessandria: Edizioni dell’Orso, 18198

Brovia, Romana. "Per la fortuna del Secretum: I manoscritti", Petrarchesca, 7, 1146

Cabré, Lluís & Josep Pujol. "The Books of the Kings: From James II to Alfonso IV", Digital Philology, 8, 2, 192212

Cabré, Lluís & Montserrat Domingo. "Pere Riu's Preface to His Commentary on the Miserere", Translat Library, 1, 1, 1-24 https://doi.org/10.7275/a1s3-b045 

Coroleu, Alejandro & Montserrat Ferrer. “Books and readers in fifteenth-century Valencia: the inventory of Joan Rix de Cura (1490)”, Digital Philology, 8. 2,  213-24

 

Coroleu, Alejandro. “Antoni Agustín i Erasme”. In Antoni Agustí, arquebisbe i humanista, ed. Joan Carbonell Manils, Barcelona: Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, 21324

Coroleu, Alejandro. “Marginalia in a Rare Edition of Virgil”, Translat Library, 1, 3, 18

Ferrer, Montserrat. “Angelo Monforte’s Letter to Peter of Aragon and the Early Dissemination of Decembrio’s Translation of Curtius Rufus”, Translat Library, 1, 3, 16

Ferrer, Montserrat. “La divulgació en català de la Història d’Alexandre de Quint Curci a través de Pier Candido Decembrio i el Veronese”, Lingue antiche e moderne, 8, 15576

Pujol, Josep. "Imatges de la navegació en la prosa de Joan Roís de Corella: del Parlament al Leànder i Hero". In La vida marítima a la Mediterrània medieval: fonts històriques i literàries, eds. Lola Badia, Lluís Cifuentes i Roser Salicrú, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, Museu Marítim de Barcelona, 317340

Taylor, Barry. "Autoritat: An Early Glimpse of the De dictis et factis regis Alphonsi Aragonum?”, Translat Library, 1, 5, 18

2018

Brovia, Romana. "I manoscritti petrarcheschi della Biblioteca Reale di Torino", Carte romanze, VI, 1, 25997

Cabré, Lluís. "1399. Bernat Metge: escriure des d'una presó imaginària". In Història mundial de Catalunya, dir. Borja de Riquer, Barcelona: Edicions 62, 28692

Coroleu, Alejandro. “Sobre la obra poética de Antonio Telesio, amigo de Garcilaso”. In Contexto latino y vulgar de Garcilaso en Nápoles: Redes de relaciones de humanistas y poetas (manuscritos, cartas, academias), eds. Eugenia Fosalba & Gáldrick de la Torre Ávalos, Bern: Peter Lang, 17184

Gómez, Francesc J. & Lola Badia. "El Tirèsies nou de Lo somni de Bernat Metge", Butlletí de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, 55, 2358

Lloret, Albert & Michael Papio. “Notes for a Critical Edition of the De montibus and a Few Observations on ‘Rupibus ex dextris”, Studi sul Boccaccio, 46, 1353

Pujol, Josep. "La voce di Ausiàs March nella cultura catalana del primo Quattrocento: contesti culturali e modelli letterari". In Ausiàs March e il canone europeo, eds. Benedetta Aldinucci & Cèlia Nadal Pasqual, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 5990

2017

Brovia, Romana. "Il Petrarca di Agostino Sottili. Storia e anatomia della cultura europea", Petrarchesca, 5, 8796

Cabré, Lluís, Montserrat Ferrer & Josep Pujol. "Il progetto Translat (e le duplici traduzioni nei volgarizzamenti catalani del Trecento e del Quattrocento)". In Rem tene, verba sequentur. Latinità e medioevo romanzo: testi e lingue in contatto. Atti del Convegno conclusivo del progetto, FIRB - Futuro in ricerca "DiVo, Dizionario dei Volgarizzamenti" (Firenze, 17-18 febbraio 2016), eds. Elisa Guadagnini & Giulio Vaccaro, Alessandria: Edizioni dell'Orso, 3547

Coroleu, Alejandro. “Notes sobre la difusió dels textos clàssics a la Catalunya del Sis-cents”. In Els clàssics i la llengua literària, ed. Montserrat Jufresa, Barcelona: IEC, 7185

Coroleu, Alejandro. “On the circulation of the Latin miscellany in Renaissance Spain”. In Brief Forms in Medieval and Early Modern Hispanic Literature, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 8999

Gómez, Francesc J. "On the Eastern Origin and Iberian Analogues of Geoffrey Chaucer’s The Canon’s Yeoman’s Tale". In Brief Forms in Medieval and Renaissance Hispanic Literature, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Newcastle upon Tyme: Cambridge Scholars Publishing, 4465

Pujol, Josep. "Traduccions, comentaris i glosses en la recepció medieval d'Ovidi i altres clàssics" (part 2 de Lola Badia (ed.), "Els clàssics a les lletres catalanes. Textos de la taula rodona celebrada el 16 de juliol de 2015"). In Conventus classicorum: Temas y formas del mundo clásico / Temes i formes del món clàssic, edsJ. de la Villa, E. Falque, J. F. González i M. J. Muñoz, Madrid: Sociedad Española de Estudios Clásicos, I, 156166

Pujol, Josep. "El vici de sobrelaus i un lloc d'Ausiàs March (LXXII, 1-8)", Revista Valenciana de Filologia, 1, 95119

2016

Brovia, Romana. "Conoscenza". In Lessico critico petrarchesco, eds. Luca Marcozzi & Romana Brovia, Roma: Carocci, 95113

Brovia, Romana. "Mondo". In Lessico critico petrarchesco, eds. Luca Marcozzi & Romana Brovia, Roma: Carocci, 195207

Brovia, Romana. "Interno con poeta che legge. Rappresentazioni e autorappresentazioni di Petrarca lettore". In Petrarca lettore. Pratiche e rappresentazioni della lettura nelle opere dell’umanista, ed. L. Marcozzi, Firenze: Cesati, 15774

Brovia, Romana. "Per la fortuna manoscritta di Petrarca nei territori della Corona d’Aragona (secoli XIV-XVI)". In Els manuscrits, el saber i les lletres a la Corona d’Aragó, 1250-1500, eds. Lola Badia, Lluís Cifuentes, Sadurní Martí & Josep Pujol, Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 195211

Brovia, Romana. "Città". In Lessico critico petrarchesco, eds. Luca Marcozzi & Romana Brovia. Roma: Carocci, 8394

Cabré, Lluís. "Alfonso il Magnanimo e Ausiàs March". In L'immagine di Alfonso il Magnanimo, tra letteratura e storia, tra Corona d'Aragona e Italia, eds. Fulvio Delle Donne & Jaume Torró, Firenze: SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 17793

Coroleu, Alejandro. “A note on the circulation of Virgil’s Eclogues in Renaissance Spain, 1496-1601”. In Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, V: Pastoral from the Middle Ages to the Baroque. Bulletin of Spanish Studies, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Vol. XCIII, 10, 12334

Coroleu, Alejandro. “Pere Miquel Carbonell i les novetats que venien d’Itàlia”. In Pere Miquel Carbonell i el seu temps (1434 - 1517), eds. Alejandra Guzmán Almagro, Xavier Espluga & María Ahn, Barcelona: Reial Acadèmia de Bones Lletres, 13745

Gómez, Francesc J. "Dante en la cultura catalana a l’entorn del Casal de Barcelona (1381-1410/12)", Magnificat: Cultura i Literatura Medievals, 3, 16198

Gómez, Francesc J. "«Lo Dant o la glosa»: aparats exegètics de la Commedia en la Catalunya de mitjan segle xv". In Els manuscrits, el saber i les lletres a la Corona d’Aragó (1250-1500), eds. Lola Badia, Lluís Cifuentes, Sadurní Martí, Josep Pujol, Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 16194

Pujol, Josep. “Translation and cultural mediation in the fifteenth-century Hispanic kingdoms. The case of the Catalan-speaking lands”. In A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula, eds. César Domínguez, Anxo Abuín & Ellen Sapega, Amsterdam: John Benjamins, II, 31926

Taylor, Barry & Alejandro Coroleu. Latin and Vernacular in Renaissance Iberia: Pastoral from the Middle Ages to the Baroque, Special issue of Bulletin of Spanish Studies, Vol. XCIII, 10

Taylor, Barry. “‘Pastor soy’: fuentes ovidianas y neolatinas del Polifemo de Góngora”. In Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, V: Pastoral from the Middle Ages to the Baroque. Bulletin of Spanish Studies, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Vol. XCIII, 10, 2132

2015

Cabré, Lluís & Albert Lloret. "Source Traditions and Target Poetics: Translation and Lexical Issues Regarding the Works of Bernat Metge and Ausiàs March", Anuario de Estudios Medievales, 45, 393417

Cabré, Lluís & Jaume Torró. “La poesia d'Andreu Febrer: el trobar ric i el Dante líric”, Medioevo Romanzo, 39, 15265

Cabré, Lluís & Jaume Torró. “La data de naixement de Bernat Metge i d'Andreu Febrer, notaris i escriptors”. In Studia medievalia Curt Wittlin dicata / Mediaeval Studies in Honour Curt Wittlin / Estudis medievals en homenatge a Curt Wittlin, eds. Lola Badia, Emili Casanova & Albert Hauf, Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 8185

Coroleu, Alejandro & Catarina Fouto. “The Iberian Peninsula”. In The Oxford Handbook of Neo-Latin, eds. Sarah Knight & Stefan Tilg, New York: Oxford University Press, 46176

Coroleu, Alejandro. “Novel·la cavalleresca i historiografia clàssica al Renaixement”. In El Llibre Antic: Memòria del Passat, coords. Josep Fàbregas Roig & Montserrat de Anciola Moragas, Reus: Centre de Lectura de Reus, 15166

Ferrer, Montserrat. "Diògenes Laerci a la Corona d’Aragó". In Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement, ed. Alejandro Coroleu, Lleida: Punctum, 5161

Ferrer, Montserrat. "Titus Livi a la Crònica universal de 1425", Estudis romànics, 35, 42733

Gómez, Francesc J. "Dante e Pietro Alighieri nell’opera teologica del minorita catalano Joan Pasqual", Studi Danteschi, 80, 24392

Gómez, Francesc J. "El frau de l’alquimista a l’infern dantesc de Joan Pasqual i en la tradició medieval", Magnificat: Cultura i Literatura Medievals, 2, 15996

Lloret, Albert. “Forging Renaissance Authorship: Petrarch and Ausiàs March”. In Self-Fashioning and Assumptions of Identity in Medieval and Early Modern Iberia, ed. Laura Delbrugge, Leiden: Brill, 25376

Lloret, Albert. “Fortuna de los prólogos al cancionero de Ausiàs March”. In Clàssics i moderns a la cultura literària catalana del Renaixement, ed. Alejandro Coroleu, Lleida: Punctum, 13558

Pujol, Josep. "Dues notes sobre la circulació catalana de textos artúrics francesos: el Cligès de Chrétien de Troyes (1410) i La Mort Artu (1319)". In Studia mediaevalia Curt Wittlin dicata / Mediaeval Studies in Honour Curt Wittlin / Estudis medievals en homenatge a Curt Wittlin, eds. Lola Badia, Emili Casanova & Albert Hauf, Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 289300

Pujol, Josep. "Tirant lo Blanc" (cap. 16). In Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana. Literatura medieval, III: Segle XV, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, 10761

Pujol, Josep. "Felip de Malla" (cap. 21.2). In Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana. Literatura medieval, III: Segle XV, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, 37090

2014

Brovia, Romana. "Per uno stato degli studi petrarcheschi: un decennio di bibliografia sul De remediis", Petrarchesca, 2: 93116

Cabré Lluís & Lola Badia. "Bernat Metge". In Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana. Literatura medieval, II: segles XIV-XV, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, 185-238

Cabré, Lluís & Marcel Ortín. “Ausiàs March i els poetes catalans del segle XV” (caps. 13.1-2). In Història de la literatura catalana. Literatura medieval, II: segles XIV-XV, dir. Lola Badia, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, 35397

Cabré, Lluís. "L'ànima literària de Bernat Metge i el Secretum de Petrarca". In Cartografies de l'ànima: identitat, memòria i escriptura, eds. Isabel Grifoll, Julio Acebrón & Flocel Sabaté, Lleida: Pagès editors, 8594

Cabré, Lluís, Lola Badia & Sílvia Coll-Vinent. "Publicacions de Martí de Riquer (1931-1936)". In Martí de Riquer i els valors clàssics de les lletres. Vocació literària i filologia en el centenari del seu naixement, AA.VV., Barcelona: Barcino, 70136

Coroleu, Alejandro. “Noster Mantuanus: identitat i devoció en les edicions renaixentistes de Battista Spagnuoli”. In Imatge, devoció i identitat a l’època moderna (segles XVI-XVIII), eds. Sílvia Canalda & Cristina Fontcuberta, Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 5765

Ferrer, Montserrat & Lluís Cabré. "Reflections on the Online Catalogue Medieval Translations into Catalan up to 1500". In Medieval Iberian Texts and the Digital Archive, ed. Albert Lloret. Special issue of Digital Philology: A Journal of Medieval Cultures, 3, 4358

Ferrer, Montserrat. "Les traduccions espirituals" i "Antoni Canals". In  Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana. Literatura medieval II, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, 16383

Gómez, Francesc J. "Il senso della poesia: sfida intellettuale e discrezione ermeneutica (da Dante a Pietro Alighieri)". In Ortodossia ed eterodossia in Dante Alighieri. Atti del convegno di Madrid (5-7 novembre 2012), edsCarlota Cattermole, Celia de Aldama, Chiara Giordano, Alpedrete: Ediciones de La Discreta, 83156

Lloret, Albert. “La posteritat d’Ausiàs March i la transmissió impresa”. In Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana. Literatura medieval, II: Segles XIV-XV, Història de la literatura catalana, Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, II, 435–40

Pujol, Josep, Lluís Cifuentes i Montserrat Ferrer. “Traduccions i traductors”. In Lola Badia (dir.), Història de la literatura catalana. Literatura medieval, II: Segles XIV-XV,  Barcelona: Enciclopèdia Catalana, Barcino, Ajuntament de Barcelona, 117-183 [J. Pujol: capítols 9.2 Les traduccions literàries: problemes i mètodes, 9.3 Les traduccions d’història clàssica, medieval i humanística, 9.4 Les traduccions del llegat poètic clàssic: Ovidi i Sèneca, 9.5 Les traduccions de filosofia antiga, política i moral, 9.6 Les traduccions de textos i autors medievals francesos i italians 9.7. Les traducions doctrinals i bíbliques.] 

Pujol, Josep. "Veus elegíaques al Tirant lo Blanc". In Cartografies de l'ànima: identitat, memòria i escriptura, eds. Isabel Grifoll, Julián Acebrón & Flocel Sabater, Lleida: Pagès editors, 61-84

Pujol, Josep. "Para las fuentes del Bursario: la traducción catalana de las Heroidasde Guillem Nicolau y su versión castellana anónima", Bulletin of Hispanic Studies, 91, 453-76

2013

Brovia, Romana. "«Vacate et Videte». Il modello della «lectio divina» nel «De otio religioso»", Petrarchesca, 1, 7791

Cabré, Lluís & David Barnett. "Creative Translation in Medieval Catalan: Bernat Metge", Catalan Writing and Translation. Translation Review, 87, 617

Cabré, Lluís & Montserrat Ferrer. “Notícia d'unes Exclamacions sobre la Passió de Crist (BC, ms. 473) i la seva relació amb l'Arbor d'Ubertí de Casale”, Caplletra, 55, 925

Cabré, Lluís. "Bernat Metge, a Man of Letters". In In memoriam Bernat Metge, AA.VV. Barcelona: Publicacions del Narpan, 718

Cabré, Lluís. "Una altra veu d'Ausiàs March, entre Ovidi i la psicologia aristotèlica". In Usos i tradició de les literatures clàssqiues a les literatures medievals, eds. J. A. Clua & F. Sabaté. Lleida: Pagès editors, 2738

Coroleu, Alejandro. “Bernat Metge at The Warburg Institute”, in In memoriam Bernat Metge, AA.VV., Barcelona: Publicacions del Narpan, 2013, 32-35

Coroleu, Alejandro. “Translating Cicero in Renaissance Catalunya”, Renaissance Studies, 27, 3, 341-55

Gómez, Francesc J. 2013. "Joan Pasqual ofm i la seva adaptació teològica de l’Inferno". Medievalia 16/2: 55bis-63bis. = Medievalia 16 [Translatio. Transition, mobility and change in medieval culture, edsJoan Curbet, Alberto Reche, Santa Coloma de Queralt: Edèndum, 7381

Lloret, Albert, ed. Catalan Literature and Translation. Special issue of Translation Review, 87

Lloret, Albert. “Introduction: Catalan Literature and Translation”, Catalan Literature and Translation. Special issue of Translation Review, 87, 15

Pujol, Josep. "Noves dades sobre l'ús de la versió catalana de les Heroides al Tirant lo Blanc", Llengua & Literatura, 23, 195206

Pujol, Josep. "L'edició de textos catalans medievals". In Models i criteris de l'edició de textos, coord. Víctor Martínez-Gil, Barcelona: Editorial UOC, 177247

Pujol, Josep. "Noves fonts ovidianes, pràctiques escolars i Boccaccio al Leànder i Hero de Joan Roís de Corella", Cultura Neolatina, 73, 15383

2012

Brovia, Romana. "Per una storia del petrarchismo latino: il caso del De remediis utriusque fortune in Francia (secoli XIV-XV)". In Fourteenth Century Classicism: Petrarch and Bernat Metge, eds. L. Cabré, A. Coroleu & J. Kraye, London & Turin: The Warburg Institute & Nino Aragno Editore, 1528

Cabré, Lluís & Montserrat Ferrer. "Els llibres de França i la cort de Joan d'Aragó i Violant de Bar". In El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eximenis. Estudis ICREA sobre vernacularització, edd. Anna Alberni, Lola Badia, Lluís Cifuentes & Alexander Fidora, Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 21730 https://www.narpan.net/bibliotecadigital/articles/cat_view/80-.html

Cabré, Lluís. "El valor de l'arxiu: set poetes catalans del segle XV", L'Avenç, 376, 5455

Cabré, Lluís, Montserrat Ferrer & Josep Pujol. "Traduccions i transmissió manuscrita: el projecte Translat", Medievalia, 15, 1317

Cabré, Lluís. “Petrarch's Griseldis from Philippe de Mézières to Bernat Metge”. In Fourteenth-century Classicism: Petrarch and Bernat Metge, eds. Lluís Cabré, Alejandro Coroleu & Jill Kraye, London & Turin: The Warburg Institute & Nino Aragno editore, 2942

Coroleu, Alejandro. “Recentiores: Uso y abuso de los autores humanistas italianos en el siglo XVI”. In Saberes humanísticos y formas de vida. Usos y abusos, eds. Aurora Egido & José Enrique Laplana, Zaragoza: Institución Fernando el Católico, 11331

Coroleu, Alejandro. “Introduction”. In Fourteenth-century Classicism: Bernat Metge and Petrarch, eds. Lluís Cabré, Alejandro Coroleu & Jill Kraye, London-Turin: The Warburg Institute-Nino Aragno editore, 115

Coroleu, Alejandro. “Ramon Llull i la impremta (1480-1520)”. In Ciència i societat a la Corona d’Aragó, eds. Anna Alberni, Lola Badia, Lluís Cifuentes & Alexander Fidora, Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 7179

Ferrer, Montserrat & Lluís Cabré. “La traducció catalana (c. 1351) de les Grandes Chroniques de France”, Anuario de Estudios Medievales, 42, 65368

Ferrer, Montserrat. "Les Dècades de Titus Livi en català (ms. British Library, Harley 4893), traducció de la versió en francès de Pierre Bersuire". Cultura neolatina, 72, 2, 11546

Ferrer, Montserrat. "Les traduccions francesa i catalana de Titus Livi i el comentari llatí de Nicolau Trevet". In Estudios de latín medieval hispánico.V Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico (Barcelona, 7-10 de septiembre de 2009), eds. J. Martínez Gázquez, O. de la Cruz Palma, C. Ferrero Hernández, Firenze: SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 213-19

Ferrer, Montserrat. "Petrarch’s Africa at the court: Aníbal e Escipió by Antoni Canals". In Fourteenth-Century Classicism: Petrarch and Bernat Metge, eds. Lluís Cabré, Alejandro Coroleu & Jill Kraye, London & Turin: The Warburg Institute & Nino Aragno editore, 4355

Gómez, Francesc J. "Revelació i testimoniatge en Lo somni: models sacres i proemials", Butlletí de la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona, 52, 2150

Lloret, Albert. “Readers and Compilators of Ausiàs March’s Poetry in Barcelona (BNE, MS 2985)”, Digital Philology: A Journal of Medieval Cultures, 1, 1, 13959

Pujol, Josep. “Les traduccions hispàniques de les Heroides d’Ovidi i els Bursarii Ovidianorum de Guillem d’Orléans: una aproximació”, In Estudios de latín medieval hispánico.V Congreso Internacional de Latín Medieval Hispánico (Barcelona, 7-10 de septiembre de 2009), eds. J. Martínez Gázquez, O. de la Cruz Palma, C. Ferrero Hernández, Firenze: SISMEL-Edizioni del Galluzzo, 245-58

2011

Coroleu, Alejandro. “La poesía latina menor en el Renacimiento”. In Paulo minora: Estudios de poesía latina menor y fragmentaria, edd. José Luis Vidal, José Ignacio García Armendáriz y Adolfo Egea, Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1-16

Cabré, Lluís, s.v. "H. de Saltrey", "Marco Polo". In Translations médiévales (Transmédie): Cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (xie-xve siècles). Étude et répertoire, dir. Claudio Galderisi, Turnhout: Brepols

Ferrer, Montserrat. "Diogenes Laertius’ Lives in the Fifteenth-Century Italian and Catalan Versions of Pseudo-Burley’s Vita et Moribus", Studi medievali, 52, 2, 68195

Pujol, Josep & Montserrat Ferrer, s.v “Antoni Canals”. In Diccionari de la traducció catalana, dirs. Montserrat Bacardí & Pilar Godayol, Vic – Bellaterra – Barcelona: Eumo, 163-83

Pujol, Josep. “The Hispanic Vernacular Reception of William of Orléans’s Bursarii ovidianorum: The Translations of Ovid’s Heroides”, Journal of Medieval Latin, 21, 1734

Teulats, Sílvia. “La versió catalana de la visió del Purgatori de sant Patrici de Lluís d’Auxerre", amb una nota preliminar de Lluís Cabré & Montserrat Ferrer http://www.narpan.net/bibliotecadigital/articles/cat_view/91-teulats-castells-silvia.html.

2010

Brovia, Romana. "Tracce petrarchesche nella narrativa breve: dai Canterbury Tales alle favole di La Fontaine". In Comparatistica e intertestualità. Studi in onore di Franco Marenco, eds. Giuseppe Sertoli, Carla Vaglio Marengo, Chiara Lombardi, Alessandria: Edizioni dell’Orso, I, 20116

Coroleu, Alejandro. “Christian Classics and Humanism in Renaissance Barcelona: the case of Pere Miquel Carbonell”. In Humanism and Christian Letters in Early Modern Iberia (1480-1630), eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 3746

Ferrer, Montserrat. "Notes on Catalan Translations of Devotional Literature with Special Reference to the Epistle of Lentulus to the Senate of Rome". In Humanism and Christian Letters in Early-modern Iberia (1480-1630), eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 4760

Gómez, Francesc J. "Ficció i heterodòxia en Lo somni de Bernat Metge a la llum del Liber de spiritu et anima", Llengua & Literatura, 21, 754

Pujol, Josep. “Traducció, transmissió, divulgació: tres aspectes de les Heroides de Guillem Nicolau”. In Translatar i transferir: la transmissió dels textos i el saber (1200-1500), eds. Anna Alberni, Lola Badia & Lluís Cabré, Santa Coloma de Queralt: Obrador Edèndum, 12359

2009

Brovia, Romana. "«Diluvium redit antiquum». Il tema della natura violenta nelle opere di Francesco Petrarca". In Per violate forme. Rappresentazioni e linguaggi della violenza nella letteratura italiana, eds. Fabio Bondi & Nicola Catelli, Lucca: Maria Pacini Fazzi, 1131

Coroleu, Alejandro. “Notes in a 1531 edition of Vida’s De arte poetica”. In Syntagmatia: Essays on Neo-Latin literature in honour of Monique Mund-Dopchie and Gilbert Tournoy, eds. Dirk Sacré & Jan Papy, Leuven: Leuven University Press, 30715

Coroleu, Alejandro. “Printing sacred texts in early modern Barcelona (1480-1530)”, Bulletin of Spanish Studies, 86, 6. Special Number, Ars Eloquentiae: Essays for Terence O’Reilly, edited by Isabel Torres and Barry Taylor, 743-50

Gómez, Francesc J. "Ut poetamvel quasi ut profeta. Apologia dantesca i exegesi del «Veltro» en Pietro Alighieri", Tenzone. Revista de la Asociación Complutense de Dantología, 10, 21547

2008

Cabré, Lluís. “Ovid's «odi et amo» and its Presence in the Poetry of Ausiàs March”. In Latin and vernacular in Renaissance Iberia: Ovid from the Middle Ages to the Baroque, eds. Alejandro Coroleu & Barry Taylor, Manchester: Manchester Spanish & Portuguese Studies, 1724

Cabré, Lluís. “Un lugar de Petrarca, de Ausiàs March (101) a Fernando de Herrera”. In La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio, eds. Javier San José Lera, Francisco Javier Burguillo, Laura Mier, Salamanca: Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas, 51931

Coroleu, Alejandro. “Antierasmianism in Spain”. In Biblical Humanism and Scholasticism in the Age of Erasmus, ed. Erika Rummel, Leiden-Boston: Brill, 7392

Coroleu, Alejandro. “Spanish Renaissance commentaries on Ovid’s minor works”. In Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, III: Ovid from the Middle Ages to the Baroque, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Manchester: Manchester Spanish and Portuguese Studies, 2533

Lloret. Albert. “La formazione di un canzoniere a stampa”, Ecdotica, 5, 10325

Pujol, Josep. “Texto y glosas en la traducción catalana medieval de las Heroidas”. In Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, III: Ovid from the Middle Ages to the Baroque, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Manchester: Manchester Spanish & Portuguese Studies, 17588 [Segona edició, amb correccions i addenda: Londres: Splash, 2020, 16682] 

Pujol, Josep. "Translat: una base de dades de traduccions literàries al català medieval (1300-1500)", Quaderns. Revista de Traducció, 15, 21321

2007

Cabré, Lluís. "British Influence in Medieval Catalan Writing: An Overview". In England and Iberia in the Middle Ages, 12th -15th Centuries: Cultural, Literary, and Political Exchanges, ed. María Bullón-Fernández, New York York: Palgrave Macmillan, 2946

Cabré, Lluís & Jaume Torró. “Una nueva traducción catalana del De officiis de Cicerón (con noticia de su versión aragonesa y de otra del De amicitia)”, Boletín de la Real Academia Española, 87, 20113

Coroleu, Alejandro. “A note on Sor Juana Inés de la Cruz’s Primero Sueño”. In Mexico 1680: Cultural and Intellectual Life in the Barroco de Indias, eds. Jean Andrews & Alejandro Coroleu, Bristol: HiPLAM, 97102

Pujol, Josep. "Els qui en vulgar parlaren sobirà: de Lo somni al Tirant". In La literatura catalana, en una perspectiva europea, eds. M. Gustà & N. Santamaria, Barcelona: Generalitat de Catalunya / Institut Ramon Llull, 2635

Pujol, Josep. "L'atribució de les cançons amoroses de Jaume March". In Actes del 13è Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (Universitat de Girona, 8-13 de setembre de 2003), coord. S. Martí, eds. M. Cabré, F. Feliu, N. Iglésias & D. Prats, Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, II, 32336

Pujol, Josep. "Les glosses de Guillem Nicolau a la seva traducció de les Heroides d'Ovidi (1390): una proposta d'identificació", Caplletra. Revista Internacional de Filologia, 39, 199229

2006

Brovia, Romana. "Du nouveau sur la fortune du «De remediis» en France (XIVe - XVIe siècles)". In La Postérité répond à Pétrarque. Sept siècles de fortune Pétrarquienne en France. Actes du Colloque (Avignon, 22-24 janvier 2004), ed. È. Duperray, Paris: Beauchesne éditeur, 87110

Cabré, Lluís. "Bernat Metge, Reader and Translator of Jean de Meun and Alain de Lille". In Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, II: Translations and Adaptations, eds. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Manchester: Manchester Spanish & Portuguese Studies, 112

Cabré, Lluís. "Orfeu a Lo somni: el gust per la poesia", Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 50, 24970

Coroleu, Alejandro. “History into Fiction: Sixteenth-century Spanish translations of Classical prose narratives”. In Latin and Vernacular in Renaissance Iberia, II: Translations and Adaptations, ed. Barry Taylor & Alejandro Coroleu, Manchester: Manchester Spanish and Portuguese Studies, 1322